備忘ログ

チラシの裏的備忘録&メモ

CRANにsubmitしたあと公開(またはreject)されるまでのパッケージはどこにあるか

CRANにパッケージをsubmit(投稿)したあと、基本的な順序としては、自動チェック後、CRAN Maintainerにより手動チェックされ、問題なければCRAN上で公開、CRAN Policyに合致しないなど問題があればrejectされた理由がメールされる。

パッケージのsubmit後は自動チェック後、公式には10日(営業日)以内にCRAN登録可否等ののメールがくることとなっている(自動チェック後の自動送信メールに載ってる)。

公式では10日以内とされているが、Hadley氏いわくだいたい5日以内にメールがあるとされているが、個人的な体感としては(そんなに多くのパッケージを投稿した経験はないが)概ね3日以内にはメールが来ることが多い気がしている。

ところで、CRANにパッケージを投稿後、今どのような状態(ステータス)にあるのか気になることときがある。

R パッケージを CRAN で公開する - StatsFragmentsに日本語情報としてあるが、

公開待ちのパッケージは 以下の FTP サーバにて確認できる。

ftp://cran.r-project.org/incoming/

パッケージによっては 拡張子の後に以下のようなステータス情報が付けられる場合がある。

と現在のステータス情報を確認することができる。また、httpsでも状態を見ることができるCRANページもある。

cran.r-project.org

httpsだとウェブブラウザから参照できるので見やすい。

さらに、r-hubがGitHub Actionを使って1時間に1回ftpサーバーをクロールして現在CRANに投稿中にパッケージのステータスをダッシュボードで公開してくれているページもあり、パッケージとステータス状態はこちらの方が見やすい。

r-hub.github.io

CRANに投稿中のパッケージのステータスの詳細については上記のページにあり、

  • inspect: your package is awaiting manual inspection by the CRAN team, probably because automated tests found a problem that is likely to be a false positive
  • newbies: a specific queue for the manual inspection of first-time CRAN submissions.
  • pending: a CRAN team member has to do a closer inspection and needs more time.
  • human: your package has been assigned to a specific CRAN member (with initials as indicated by subfolder) for further inspection.
  • waiting: the CRAN team is waiting for an answer from you, e.g. because issues are present that CRAN cannot automatically check for, such as maintainer changes (check your e-mail …)
  • pretest: the CRAN maintainers restarted automated tests on your package to see whether an issue has been fixed by your action or is still present.
  • archive: your package has been rejected from CRAN because it did not pass checks cleanly and the problems were not likely to be false positives.
  • recheck: your package has passed basic checks. Because other CRAN packages depend on yours (“reverse dependencies”), a reverse-dependency-checking step is underway to see if your update has broken anything downstream.
  • publish: you’re all set! Your package has passed the review process and will soon be available on CRAN.

となっているよう(抄訳しようかと思ったけど機械翻訳と対して変わらないからやめた)。

要するにnewbiesであるうちは手動チェックが未の状態で、それ以外のステータスになったらCRAN Maintainerのチェックが始まった(または終わった)と思って良さそう。